本系數位老師獲香港電台邀請,於1996年起主持《中文一分鐘》。《中文一分鐘》在1996年9月開始播放,由香港電台電視部製作。節目以不同主題和深入淺出的手法,介紹中國語文的文字、文學及文化,旨在加深觀眾對中國語文及文化的認識。此外,《中文一分鐘》每日都在電視和電台播放,更刊登在報章上,深受觀眾愛戴。
1998年,《中文一分鐘》分別輯錄成書籍和 VCD(由語文基金贊助)。《中文一分鐘》一書分成四冊,由中華書局出版。此書由本系陳永明教授、其他資深大學教授及講師所著,依據香港學生和一般人的需要而編寫,期望讀者可以用最短的時間來學習中文。VCD 則由節目的其中二十集《週末重溫》輯錄而成,供觀眾參考。
製作︰香港電台電視部
香港浸會大學中國語言文學系
贊助︰語文基金
節目主題
一、多餘的話
1. 棗樹 2. 購買 3. 進行 4. 飲茶 5. 白色
二、語法
1. 家兄和舍弟 2. 小偷不能一位 3. 「二」是「兩」,但不通「兩」
4. 中國寫法的數目字 5. 一字多音說「行」
三、外來語
1. 幽默 2. 衣食住行 3. 找找看 4. 意譯 5. 車
四、修詞
1. 遇險與遇難 2. 用和利用 3. 要和需要 4. 累贅
5. 修詞的需要
五、應用文
1. 信封上的稱呼 2. 上款 3. 尊稱 4. 先生和女士
5. 先生,永明先生,陳永明先生
六、男婚女嫁
1. 婚嫁有別 2. 歸嫁同途 3. 待字許嫁 4. 入贅有因
5. 男女外內
七、別字
1. 「須」「需」分工 2. 壁報上的報告 3. 一改再改
4. 此「改」不同彼「改」 5. 不宜放肆
八、紀年法
1. 中國的紀年法 2. 花甲 3. 十二生肖 4. 十二生肖的配搭
5. 其他紀年的方法
九、成語
1. 如火如荼 2. 草菅人命 3. 寂寂無名 4. 茶壺?茶壺?
5. 含情默默
十、讀音
1. 不是「紏正」 2. 名副其實 3. 中間的肯 4. 規矩方圓
5. 箭靶之的
十一、成語
1. 揠苗助長 2. 齊人之福 3. 牛山濯濯 4. 五十步笑百步
5. 明察秋毫
十二、別字
1. 戴在「手」上也是「首」飾 2. 「挺身」不宜「走險」
3. 「殺手」不必「撒手」 「鶴唳」未必流淚
5. 蒼天與滄海相連
十三、外來語
1. 「呎」的疑惑 2. 「呎」和「噸」 3. 中文裏的日式漢字
4. 「米」的意義 5. 由「米」到「公」
十四、文化
1. 文字和文化 2. 食的文化 3. 筷子 4. 古人吃飯不用筷子
5. 匙羹
十五、文房四寶
1. 蔡侯紙 2. 簡策 3. 尺牘 4. 刀筆 5. 書卷
十六、再說文化
1. 握手 2. 再說握手 3. 攜手 4. 哭和不哭 5. 坐和跪
十七、簡體字
1. 豎撇之異 2. 只差一點 3. 難分曲直 4. 𢀖圣不同
5. 仑仓有別
十八、新年
1. 冬至大如年 2. 祭竈 3. 大有年 4. 爆竹 5. 桃符春聯
十九、用詞錯誤
1. 「陰公」等於「冇陰公」 2. 愚不可及 3. 難兄難弟
4. 人盡可夫 5. 卿卿我我
二十、錯別字
1. 「界」「介」有別 2. 「嚮」「響」相異 3. 公私分明
4. 慎出鋒頭 5. 切勿效尤